Märts
Emakeel ja eesti keel Loone Ots (lk 193 harj 6)
Родной язык и эстонский язык Loone Ots
Kui väike laps hakkab rääkima, on tema esimene sõna tavaliselt „ema“.
Когда маленький ребёнок начинает говорить, его первое слово обычно «мама».
Ema näeb ta ju kõige rohkem.
Маму ведь он видит больше всего.
Ema ka räägib temaga rohkem kui teised.
Мама также разговаривает с ним больше, чем другие.
Seepärast õpib laps rääkima seda keelt, mida ema räägib.
Поэтому ребёнок учится говорить на том языке, на котором говорит мама.
Eestlase emakeel on eesti keel.
Родной язык эстонца – эстонский язык.
See on väga ilus keel.
Это очень красивый язык.
Aga ka teised keeled on ilusad.
Но и другие языки красивые.
Ja sõna „ema“ on igas keeles ilus.
И слово «мама» на любом языке красивое.
Mõned keeled on omavahel sarnased.
Некоторые языки схожи между собой.
Need on sugulaskeeled.
Это родственные языки.
Nendes keeltes on paljud sõnad sarnased.
В этих языках многие слова похожи.
Eesti keele sugulane on soome keel.
Родственник эстонского языка – финский язык.
See on umbes nagu tädipoeg.
Это примерно как двоюродный брат (сын тёти).
Igal riigil on oma riigikeel.
У каждой страны есть свой государственный язык.
Eesti Vabariigi riigikeel on eesti keel.
Государственный язык Эстонской Республики – эстонский язык.
Seda räägib rohkem kui miljon inimest nii kodumaal kui ka välismaal.
На нём говорят более миллиона человек как на родине, так и за границей.
Eestlastele on eesti keel nii tähtis, et sellel on oma pidupäev – emakeelepäev.
Для эстонцев эстонский язык так важен, что у него есть свой праздник – День родного языка.
See on 14. märts.
Это 14 марта.
Sellel päeval on Eesti lipud väljas.
В этот день вывешены флаги Эстонии.
Kui me läheme kodust välja, siis võtame oma keele kaasa.
Когда мы выходим из дома, мы берём свой язык с собой.
Hea ja vajalik on osata võõrkeeli.
Хорошо и необходимо знать иностранные языки.
Emakeel on aga kõige armsam.
Но родной язык – самый любимый.
See on ju ema keel.
Это ведь язык мамы.