8. Põhiarvsõna ja järgarvsõna

Miriti vistrikud (kohandatud kujul) Katrin Veiksaar (lk 59 harj 21)
Прыщи Мирит (в адаптированной форме) Katrin Veiksaar
Oli hommik.
Было утро.
Mirit vaatas peeglisse.
Мирит посмотрела в зеркало.
Talle vaatas vastu kümneaastane tüdruk, kellel oli natuke unine nägu.
На неё смотрела десятилетняя девочка, у которой было немного сонное лицо.
Heledad pikad juuksed, pruunid silmad ja mõned tedretähnid.
Светлые длинные волосы, карие глаза и несколько веснушек.
Mirit pidi veel hambad puhtaks pesema ja kirjutuslaua taha istuma.
Мирит должна была ещё почистить зубы и сесть за письменный стол.
Esimene tund algas kell 8.30.
Первый урок начинался в 8.30.
Distantsõpe.
Дистанционное обучение.
Aga siis nägi Mirit peeglist midagi.
А потом Мирит увидела в зеркале кое-что.
Nina kõrval paremal nurgas.
Рядом с носом в правом углу.
See oli väike, natuke punane ja ei olnud valus.
Он был маленький, слегка красный и не болел. Uus vistrik. Новый прыщ.
Mirit ohkas, võttis teepuuõli pudeli ja tupsutas vistrikku armastusega.
Мирит вздохнула, взяла бутылочку с маслом чайного дерева и с любовью нанесла тампоном его на прыщ.
Vannitoas levis tugev, aga meeldiv lõhn.
В ванной распространился сильный, но приятный запах.
Ta tupsutas vistrikku veel kord ja vaatas siis kella.
Она ещё раз смазала прыщик и потом посмотрела на часы.
Aega oli veerand tundi.
Времени было четверть часа.
Siis hakkas Miritil äkki kiire.
И тут Мирит вдруг начала спешить.
Ta hakkas midagi vannitoakapi sahtlist otsima.
Она начала что-то искать в ящике шкафчика в ванной.
Sahtlis olid plaastrid, hügieeniline huulepulk, hambapastatuub, juuksehari.
В ящике были пластыри, гигиеническая помада, тюбик зубной пасты, расчёска.
Ja seal see oli.
И там был он.
Pisike hiirekõrvadega märkmik, kaanel kollased ja punased draakonid.
Малюсенький блокнот с мышиными ушками, на обложке жёлтые и красные драконы.
Mirit tegi märkmiku lahti.
Мирит открыла блокнот.
Esimesel lehel olid kirjas kolm kuupäeva: 27. veebruar, 9. märts ja veel üks 9. märts.
На первой странице были записаны три даты: 27 февраля, 9 марта и ещё одно 9 марта.
Siin seisid reas ta esimesed vistrikud: Garreth, Fiona ja James.
Здесь стояли в ряд её первые прыщи: Гаррет, Фиона и Джеймс.
Iga vistriku kõrval oli nägu.
Рядом с каждым прыщом было лицо.
Näo peal oli vistriku asukoht.
На лице было отмечено место прыща.
Garreth, esimene, asus ninast vasakul.
Гаррет, первый, находился слева от носа.
Fiona, teine, parema kulmu kohal.
Фиона, второй, – над правой бровью.
James, kolmas ja üsna suur, lõua vasakus nurgas.
Джеймс, третий и довольно большой, – в левом углу подбородка.
Ja sealt edasi: Jessika, Marschall ja Peter.
И дальше: Джессика, Маршалл и Петер.
Anna, Libby ja Benjamin.
Анна, Либби и Бенджамин.
Laup.
Лоб.
Lõug.
Подбородок.
Nina.
Нос.
Kulm.
Бровь.
Ja jälle nina.
И снова нос.
Tänane vistrik oli täitsa uus.
Сегодняшний прыщ был совершенно новый.
Mis nime ma talle panen?
Какое имя я ему дам?
Mirit näris mõtlikult pastakat.
Мирит задумчиво грызла ручку.
Talle meeldisid välismaa nimed, eriti seriaalikangelaste nimed.
Ей нравились иностранные имена, особенно имена героев сериалов.
Praegu on ju distantsõpe.
Сейчас ведь дистанционное обучение.
Paneks Corona?
Назвать бы Корона?
Ta uuris veel kord vistriku asukohta.
Она ещё раз изучила место прыща.
Nina kõrval paremal nurgas.
Рядом с носом в правом углу.
Ta joonistas kiiresti näo, selle peale nina, lisas vistriku ja kirjutas juurde kuupäeva: 21. märts 2020.
Она быстро нарисовала лицо, на нём нос, добавила прыщ и приписала дату: 21 марта 2020 года.
Siis tegi Mirit uuesti esimese märkmikulehe lahti.
Потом Мирит снова открыла первую страницу блокнота.
Garreth.
Гаррет.
Tema esimene vistrik.
Её первый прыщ.
Ta uuris nägu hoolega peeglist.
Она тщательно изучала лицо в зеркале.
Garreth oli läinud.
Гаррет исчез.
Läinud, mis läinud.
Исчез – так исчез.
Mirit naeratas ja tõmbas Garrethile paksu kriipsu peale.
Мирит улыбнулась и зачеркнула Гаррета жирной линией.