12. Kommipood
Limonaadisupp (kohandatud kujul) Vladislav Koržets (lk 94 harj 29)
Лимонадный суп (в адаптированной форме) Vladislav Koržets
Ma tahaksin midagi väga head, ütles Merike ning ronis isa sülle.
«Я хотела бы что-нибудь очень вкусное», – сказала Мерике и залезла к папе на колени.
„Mida näiteks?“ küsis isa ning pani raamatu käest.
«Что, например?» – спросил папа и отложил книгу.
Merike ei osanud vastata, ta nägu oli kurb.
Мерике не смогла ответить, её лицо было грустное.
Isa hakkas mõtlema ja pakkus: „Võib-olla limonaadisuppi?“
Папа начал думать и предложил: «Может быть, лимонадный суп?»
„Limonaadisuppi?“ imestas Merike. „Mis supp see selline on?“
«Лимонадный суп? – удивилась Мерике. – Что это за суп такой?»
„Harilik limonaadisupp,“ seletas isa. „Paneme limonaadi keema, paneme potti rosinaid, hernekompvekke, küpsiseid, suhkrut, pähkleid, halvaad, keedame natuke, siis paneme vahukoort peale ning hakkamegi sööma.“
«Обычный лимонадный суп, – объяснил папа. – Ставим лимонад вариться, кладём в кастрюлю изюм, гороховые конфеты, печенье, сахар, орехи, халву, немного варим, потом добавляем взбитые сливки и начинаем есть».
„Kas sa narrid mind?“ küsis Merike.
«Ты меня дразнишь?» – спросила Мерике.
Isa naeris.
Папа рассмеялся.
„Narrid jah!“ otsustas Merike ning läks sülest põrandale. „Limonaadisuppi ei ole olemas.“
«Да, дразнишь! – решила Мерике и слезла с колен на пол. – Лимонадного супа не существует».
„Miks siis?“ tahtis isa teada.
«Почему же?» – хотел узнать папа.
„Sest see oleks liiga hea,“ ohkas Merike ja läks teise tuppa mängima.
«Потому что это было бы слишком хорошо», – вздохнула Мерике и пошла играть в другую комнату.